ROMANIZATION
isanghagedo yojeum-en geunyang swiun ge joh-a
hagin geulaedo yeojeonhi kolin eum-ag-eun johdeola
Hot Pinkboda jinhan bolasaeg-eul deo joh-ahae
tto mwodeola danchu issneun Pajamas Lipstick
jom jisguj-eun jangnandeul
I like it I’m twenty five
nal joh-ahaneun geo al-a
I got this I’m truly fine
ije jogeum al geos gat-a nal
gin meoliboda bandeus-i jaleun danbal-i joh-a
hagin geulaedo joh-eun nal buleul ttaen cham yeppeossdeola
o wae geuleolkka jogeum chonseuleoun geol joh-ahae
geulimboda ppaegoghi chaeun Palette ilgi jamdeul-eossdeon sigandeul
I like it I’m twenty five
nal miwohaneun geo al-a
I got this I’m truly fine
ije jogeum al geos gat-a nal
eolyeoseo modeun ge eolyeowo jansolie ‘mae’ seoleowo
kkujungman deuddeon cheolbuji ‘ae’
gyeou seumugogae neom-eo gippeumdo jamsi eomeo?!
apeunikka wen cheongchun-ilae
jieun-a oppaneun mal-iya jigeum mag seoleun-inde
naneun jeoldaelo aniya geunde mag eoleun-i dwae
ajigdo hancham meol-eossneunde neoboda daseos sal bakk-e an meog-eossneunde
seumul wi seoleun alae ‘gomamttae’ Right there
aedo eoleundo anin nai ttae geujeo ‘na’il ttae
gajang chanlanhage bich-i na eodum-i deuliwojil ttaedo geobnaeji ma
neomu aleumdawoseo kkoch-ip hwaljjag pyeoseo
eonjena salangbadneun ai YOU
Palette ilgi jamdeul-eossdeon sigandeul
I like it I’m twenty five
nal joh-ahaneun geo al-a
I got this I’m truly fine
ije jogeum al geos gat-a nal
(ajig hal mal-i manh-a)
I like it I’m twenty five
nal miwohaneun geo al-a
I got this I’ve truly found
ije jogeum al geos gat-a nal
TERJEMAHAN
anehnya, aku tak menyukai hal rumit akhir-akhir ini
tapi aku tetap menyukai musik dari Corinne
aku lebih menyukai warna gelap daripada hot pink
tapi masih lebih menyukai ungu
dan kancing apakah itu pajama lipstick
sebuah lelucon kecil
I like it I’m twenty five
aku tahu kamu menyukaiku
I got this I’m truly fine
sekarang aku sedikit mengerti
aku lebih manyukai potongan rambut pendek daripada panjang
namun aku terlihat cantik di lagu “Good Day”
oh mengapa aku menyukai hal yang rumit
aku menyukai palet dengan cat warna-warni dan buku harian
serta menghabiskan waktu senggang untuk tidur
I like it I’m twenty five
aku tahu kamu membenciku
I got this I’m truly fine
sekarang aku sedikit mengerti
semua terasa sulit karena kamu masih terlalu muda
menyakitkan saat mendengar caci-maki
kamu adalah anak yang selalu mendapat cercaan
kamu melewati awal 20 tahunmu dengan tidak bahagia
terasa menyakitkan, itulah masa muda
Jieun, aku sudah berumur 30 tahun
aku tidak siap, namun aku tetaplah orang dewasa
namun aku masih harus banyak belajar
aku hanya lebih tua lima tahun darimu
di atas 20 tahun dan di bawah 30 tahun
kamu masih belum tumbuh, namun bukan anak kecil juga
kamu tetaplah kamu yang selalu bersinar
jangan takut saat hari mulai gelap
karena itu sangat cantik
kamu selalu dicintai
palet, buku harian, waktu senggang untuk tidur
I like it I’m twenty five
aku tahu kamu menyukaiku
I got this I’m truly fine
sekarang aku sedikit mengerti
(masih banyak hal yang ingin kubicarakan)
palet jadwal tidur harian
I like it I’m twenty five
aku tahu kamu menyukaiku
I got this I’ve truly found
sekarang aku sedikit mengerti
Source : kpopscene
sumpah gue enggak pernah se-complicated ini pas nerjemahin lagu. Berkali-kali dibikin pusing kenapa liriknya begini amat. Susah banget, entah artinya yang terlalu deep atau bahasa yang dipakai emang enggak umum. Oke jangan ngatain gue enggak becus nerjemahin karena ini adalah susunan kata terbaik yang bisa gue rangkai untuk dipublish.
IU – Palette (Feat. G-Dragon) Lirik lagu lyrics Terjemahan dan with artinya maknanya
Gpp min, trjamahanny msih bisa di pahami kok, Semangat min!
SukaDisukai oleh 1 orang
makasihh 🙂
SukaSuka
Hahaha.. IU mah kalo nulis lirik emg suka bikin Complicated 😂😂😂
But ku suka lagu ini 👍👍
Thanks for tranlated
SukaDisukai oleh 1 orang
aku jarang nerjemahin lagunya emang hehe
oke masama yaaa ^^
SukaSuka
aku ngerti kok, kadang emang meaning mereka yg gabisa dipahami bukan karna terjemahannya haha
SukaDisukai oleh 1 orang
okeee makasih udah mampir 🙂
SukaSuka
Makasih udah di terjemahin kaaa! Semangattttt! 😘💕💕💃
SukaDisukai oleh 1 orang
masama… makasih yaaa ^^
SukaSuka
kayak curahan hati IU yahh… dia pernah sangat dapet tekanan, stlah scandal foto twitter terus2an ditekan sama netizen,red shoes dituduh plagiat, juga kontoversi liriknya zeze,,, netizen jahat… kasian IU T_T
SukaDisukai oleh 1 orang
Aku malah paham banget,,makasih loh udah terjemahin. ini kayak semacam cerita hidup dia (IU) .. oh dan GD kamu jujur banget bilang umur mu 30 tahun,, XD XD XD
SukaDisukai oleh 1 orang
terima kasih min..
jels kok terjemhnnya..
gatau knp prtma kali dngr lagu ini enak, dan jadi suka iu deh..
suaranya ituloh lembut
SukaDisukai oleh 1 orang
min maaf sebelumnya tapi kalo ga salah yang bagian “namun jika kamu memberiku hari yang indah bagaimana pun itu akan terlihat cantik” itu bukan artinya “namun tetap saja
aku sangat cantik saat menyanyikan Good Day” ya min? maaf ya sok tau soalnya liat lirik b,inggrisnya “But still I was pretty when I sang Good Day” ..
SukaDisukai oleh 1 orang
oke makasih yaaa 🙂
SukaSuka
Min kalo lirik loona1/3 sonatine udah ada tolong buatin terjemahannya ya
Enak kok lagunya, thx sebelumnya min
SukaDisukai oleh 1 orang
Okay I love it
SukaDisukai oleh 1 orang
Aakk nice 😍
Semangat terus minn
SukaDisukai oleh 1 orang
Dari semua terjemahan lagu ini, punya mimin ini yang bagus. Translatenya keren deh. Semangat ya mimin
SukaDisukai oleh 1 orang
“dan tombol apakah itu pajama”
ini maksud dari button bukannya kancing ya?
Pajama berkancing gitu maksudnya.
“aku menyukai palet dengan lukisan warna- warni”
maksudnya cat lukis warna-warni?
Palette kan tempat cat lukis
cuma itu sih yang saya tau.
Maap kalo sok tau.
Makasih atas kerja kerasnya.
SukaDisukai oleh 1 orang
makasih yaaaa
SukaSuka
gue ngerti banget malah, sangat dipahami. intinya tentang wanita usia 20an ke atas yg ga bisa di bilang anak kecil lagi atau ga bisa juga di bilang udah dewasa tapi umur 20an bisa di bilang umur masa muda alias masa remaja tapi bukan berarti umur segitu nyantai dan ga banyak masalah karna masih muda. justru makin banyak beban tanggung jawab dan pelajaran yg harus diterima, umur 20an adalah mencari jati diri, sangat rumit. bahkan terkadang kita lupa siapa diri kita yg sebenarnya 😦 sampe2 ga suka lagi sama warna2 yg cerah dan baju yg lucu udah ga lucu lagi, lebih suka tidur drpda keluar rumah, tapi disaat ngedown dan berusaha bangkit selalu ngeyakinin diri sendiri kalau ‘jgn takut gagal, lo pasti bisa bersinar, terlalu muda untuk merasa sakit tapi kelak lo akan dewasa’ kurang lebih kaya gitu sih yg gue ngerti makna dr lirik ini. Dan lirik lagu ini bermakna bgt buat gue, karna yg gue alami di umur 20an memang sangat rumit, mengalami jatuh sakit nya roda kehidupan, dan harus siap terima kenyataan hidup yg sebelumnya blm pernah terjadi, berusaha untuk memahami kehidupan dan menjadi dewasa walaupun itu sangat sulit :”) mon maap jadi curhat kepanjangan hehe. sekian dan terimakasih 🙂
SukaSuka